GT 7.3 Educación, aprendizaje de lenguas extranjeras y docencia en turismo

Autor/a
Mercedes Eurrutia Cavero (Universidad de Murcia)

Turismo y deportes náuticos se han convertido en los últimos años en grandes vectores del desarrollo económico del litoral mediterráneo. La aproximación institucional, funcional y comercial de estos dos ámbitos, así como los múltiples intercambios a nivel interancional que lidera este sector, ha dado origen a un turismo náutico que contribuye a dinamizar especialmente, destinos que gozan de emplazamientos privilegiados. En efecto, turismo y deportes náuticos están estrechamente vinculados. Es evidente que la motivación turística puede ser náutica y a su vez, la práctica de un deporte náutico puede convertirse en aliciente turístico prioritario. Su alianza, sellada mediante la unidad léxica turismo náutico comprende pues una amplia y sistémica organización que asocia actores, prácticas, lugares... en torno a actividades deportivas o recreativas que se sirven de la navegación como soporte.

Atraídos por un clima especialmente benévolo, numerosos turistas se dan cita en nuestras costas para disfrutar de unas "vacaciones deportivas". Este cúmulo de circunstancias favorables ha motivado, en los últimos años, una creatividad léxica sin precedentes. Los neologismos se suceden, testigos fieles del carácter novedoso de este ámbito multidisciplinar así como de su enorme vitalidad.

Con el fin de aproximarnos a este sector y de fomentar el desarrollo de nuestro patrimonio turístico natural a través de un discurso promocional adaptado a nuevas necesidades, proponemos, apoyándonos en un corpus lingüístico formado por documentos promocionales disponibles en formato electrónico, el análisis desde un enfoque contrastivo francés - español, del valor persuasivo de la creatividad léxica. Distinguiremos para ello entre deportes acuáticos que pueden desarrollarse en el agua (natación, saltos, waterpolo, etc.); sobre el agua (rafting, windsurf, kite-surf, vela, etc.) o bajo el agua (snorkel, fotografía submarina, etc.).

A diferencia de los lexicólogos para quienes la descripción de actualizaciones terminológicas constituye, en ocasiones, un hándicap impuesto por la necesidad del tratamiento automático que requiere la elaboración de clasificaciones diversas, nuestro estudio estará centrado en las manifestaciones semánticas y/o morfológicas complejas, motivadas  por la polisemia "phénomène typique de la langue naturelle" (Martin, 1972: 125). Analizaremos pues la creatividad terminológica basada en procesos de restricción y extensión semántica, insistiendo especialmente en los préstamos internos en su doble versión: términos del lenguaje usual que se actualizan en sentido restrictivo en este sector; préstamos internos a disciplinas diversas que adoptan, en esta parcela del conocimiento, una acepción específica sin olvidar los préstamos externos a otras lenguas, especialmente al angloamericano, tan frecuentes en este sector. Por último, el estudio de los usos metafóricos desde un enfoque cognitivo, pondrá de manifiesto valores socioculturales implícitos, reflejo del estado evolutivo actual, dotados de gran poder persusivo cuando dos lenguas / culturas entran en contacto. Y, precisamente la imagen que proyectan dichos usos debe potenciarse como recurso indispensable para incentivar el discurso promocional que encontramos en la red.

Concluiremos pues cómo el impulso del turismo, a través de los deportes náuticos, debe partir de un dominio lingüístico que debemos inculcar a nuestro alumnado, futuros profesionales de ese sector en pleno auge.

Referencias bibliográficas

Adam, M. et Bonhomme, M. (2000). La argumentación publicitaria. Madrid: Cátedra, coll. "Signo e imagen".

Bernadr, N. (dir.) (2016). Le nautisme: acteurs, pratiques et territoires. Rennes: Presses Universitaires.

Cabré, M. T. (1998). La terminologie: théorie, méthode et application, trad. du catalan et adapté par M. Cornier et J. Humbler, Paris: Armand Colin.

Cabré, M. T. (2009). "La cassificació dels neologismes: una tasca complexa" in Cabré, M.T.; Estopà, R. (ed.). Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra, 11-37.

Cabré, M. M. (2015). "La neologia: un nou camp a la cerca de la seva consolidació cientifica" in Caplletra, 59.Valencia:  Institut de Filologia Valenciana, 125-136.

Diccionario náutico: <http://www.nautical-dictionary.com> [25/06/2018].

Diccionario náutico: <https://www.libreriadenautica.com/diccionario_nautico.html> [25/06/2018].

Duron, M. (2000). Dictionnaire des bateaux. Toulouse: Éditions Milan.

 

 

 

Palabras clave: turismo náutico, creatividad léxica, persuasión promocional, enfoque didáctico, estudio contrastivo francés - español.